Retour sur «COVID-19 : des réponses à vos questions»

Directives en vigueur – Hiver 2022

Mesures de confinement en vigueur, consulter les pages :

Quebec.ca : À propos des mesures en vigueur

Tableau des Mesures en vigueur et à venir au Québec (14 février au 14 mars 2022)
Directives spécifiques pour le secteur du loisir et sport

Ville de Montréal : COVID-19 : état des lieux et des services municipaux 
CNESST : Questions et réponses – COVID-19
Canada.ca : Maladie à coronavirus (COVID-19)

Concernant la vaccination :

Campagne de vaccination contre la COVID-19
Vaccination (COVID-19) à Montréal
Liste des accommodements disponibles pour chaque site de vaccination (Montréal)

Quelques mesures générales
Extraits de plusieurs communiqués du gouvernement du Québec, de la ville de Montréal, de la CNESST et de la STM (liste plus bas) :

Dépistage & Isolement

Nouvel outil d’autoévaluation pour connaître les consignes d’isolement en fonction de sa situation : Québec.ca/isolement.

En cas de résultat positif à un test de dépistage : isolement durant 5 jours, mesures préventives du 5ème au 10ème jour (après un second test négatif le 5ème jour) : port du masque et éviter de visiter des personnes vulnérables (Source : conférence de presse de la DRSP le 23 février).
Dès le 12 mars : les personnes ayant eu un contact domiciliaire avec un cas de COVID-19 n’auront plus à s’isoler. Elles devront toutefois prendre les mesures pour protéger les autres durant au moins 10 jours (masque en tout temps, surveillance des symptômes).

Personnes prioritaires pour accéder aux tests PCR de dépistage : intervenants en contact avec les usagers (RSSS, SAD, hébergement communautaire, etc.) ; personnes recevant des soins (RSSS, SAD, hébergement communautaire, etc.), personnes proches aidantes. Également, la DRSP recommande aux personnes symptomatiques de 70 ans et plus ou immunosupprimées de se rendre au centre de dépistage puisqu’un traitement antiviral pourrait leur être proposé (diminuant leur risque d’être hospitalisées en cas d’infection).

Voir la liste complète des personnes prioritaires sur la page Faire un test de dépistage pour la COVID-19.
Consulter la page Dépistage (COVID-19) à Montréal.
Consulter le document Liste des centres accessibles aux personnes à mobilité réduite (DOCX).

Emploi :

Le retour au travail après 5 jours d’isolement (en raison de symptômes) est possible si 3 conditions sont remplies. Dans le cas contraire, l’isolement est prolongé pour un total de 10 jours. Une personne peut retourner au travail après 5 jours si :

elle est adéquatement vaccinée;
elle n’a pas fait de fièvre lors des dernières 24 heures;
ses symptômes ont régressé.

Dans un contexte de difficultés d’accès aux tests rapides et de restrictions d’accès aux tests PCR, le ministre du Travail a rappelé qu’«un employeur ne pourrait pas imposer un dépistage» et qu’il doit «se fier à la déclaration des travailleurs».
Fin du télétravail obligatoire, port du masque de procédure lorsque la distance de 2 mètres ne peut être maintenue (1 mètre à partir du 7 mars).

Éducation :

Considérant la difficulté des élèves de ces milieux à respecter les consignes sanitaires en vigueur, le gouvernement du Québec rendra disponibles des masques N95 pour les membres du personnel des écoles et des classes spécialisées désirant les utiliser. Sont également considérés dans cette catégorie les organismes scolaires offrant des services régionaux ou suprarégionaux de scolarisation et les établissements d’enseignement privés spécialisés en adaptation scolaire.
À compter du lundi 7 mars, les élèves n’auront plus à porter le masque lorsqu’ils sont assis en classe.

Activités & Camps de jour :

La mise à jour de la Directive pour les activités de jour pour les personnes ayant une déficience physique, une déficience intellectuelle ou un trouble du spectre de l’autisme le 1er février précise les règles qui s’appliquent aux bénévoles.
En prévision de la semaine de relâche les camps sont autorisés à tenir leurs activités. Des mesures sanitaires spécifiques devront toutefois être appliquées.

Milieux de vie :

Permission de sorties des résidents pour un rassemblement privé dans un domicile ou congé temporaire dans la communauté
Maximum de 10 visiteurs ayant accès aux espaces communs.
Durée de l’isolement réduit à 5 jours pour résidents adéquatement vaccinés ayant été en contact étroit avec une personne testée positive au SRAS-CoV-2
Recommandations de l’INSPQ (25 février) : SRAS-CoV-2 : Mesures de prévention et contrôle des infections pour les centres d’hébergement et de soins de longue durée.

Transport :

Le transport adapté de la STM accueille un maximum de 2 passagers par véhicule.

À partir du 28 février, fin du nombre maximal de passagers à bord des véhicules. Pour les déplacements en taxi (berlines et minivans), le chauffeur privilégiera l’utilisation de la banquette arrière lorsque possible. Le chauffeur portera le masque de procédure à l’embarquement et au débarquement, et lorsqu’un usager sera assis à l’avant, sur le banc du passager. La responsabilité d’identifier le siège que l’usager doit occuper revient au chauffeur.
Les personnes suivantes ne seront toutefois pas jumelées lors de leurs déplacements :

Femmes enceintes
Personnes exemptes du port du couvre-visage
Personnes immunosupprimées
Personnes ayant une maladie respiratoire chronique
Si vous faites partie d’un de ces groupes des personnes, contactez le service à la clientèle du transport adapté au 514 280-8211, option 4.

Consulter la page du Ruta Montréal : Questions et réponses sur les déplacements en transport adapté et régulier.
À venir
Levée graduelle du port obligatoire du masque ou du couvre-visage (Au plus tard à la mi-avril, avec un préavis de 10 jours : Fin de l’obligation du port du masque dans tous les lieux publics – excluant les transports).

À compter du 12 mars :

Capacité d’accueil à 100 % dans tous les lieux publics ;
Fin de l’obligation de présenter le passeport vaccinal;
Aucune limite de capacité par table dans les restaurants, bars, tavernes et casinos ;
Retour aux heures normales d’activité pour les restaurants, bars, tavernes et casinos ;
Activités de danse et de karaoké permises ;
Aucune restriction quant au nombre de participants pour les activités de nature sociale dans une salle louée ;
Retrait du registre des visiteurs dans les résidences privées pour aînés.

Organismes communautaires

Directive du MSSS – Guide pour le maintien et l’adaptation des activités et des services offerts par les organismes communautaires (5 janvier 2022)
Page de la DRSP – Coronavirus (COVID-19) / Outils d’information / Pour les organismes communautaires

L’Outil pour identification des contacts à risque élevé, modéré et faible d’un cas confirmé de COVID-19  a été mis à jour le 2021-12-23

Directive du MSSS au RSSS – Directive sur la stratégie d’approvisionnement des équipements de protection individuelle

Extraits des nouvelles directives, soulignées dans le Guide :

Pour les organismes communautaires ayant pour mission de fournir des repas communautaires, le nombre de personnes qui peuvent y assister est limité. Il est fortement recommandé que les personnes soient principalement assises et que les déplacements soient limités.
Les activités de nature sociale non nécessaires au fonctionnement ou à la mission première de l’organisme communautaire ne sont plus permises à l’intérieur, mais peuvent se dérouler à l’extérieur avec un maximum de 50 personnes dans le respect des mesures sanitaires en vigueur.
Le nombre de personnes qui peuvent assister aux activités nécessaires au fonctionnement de l’organisme (ex. : réunions ou comités de travail, sur les lieux de travail) est limité à 50 % de la capacité de la salle pour un maximum de 250 personnes ou à 250 personnes à l’extérieur, à condition que le couvre-visage soit porté en tout temps à l’intérieur (sauf pour manger ou boire) et qu’une distance d’un mètre sépare les personnes de résidences différentes (passeport vaccinal non requis pour participer).
Période de confinement : Tous les organismes communautaires peuvent demeurer ouverts. Ils pourront offrir des activités en personne ou en groupe, dans le respect rigoureux des directives de la santé publique.

ÉPI
Procédure :

Si votre organisme est déjà inscrit sur la liste de demande des ÉPI, le même processus que pour les autres ÉPI s’applique. Vous devez remplir le formulaire électronique de demande Smarthsheet. Lors de sa complétion, de nouvelles questions apparaîtront permettant au CCSMTL d’estimer les quantités à distribuer en N95 et tests rapides.
Si votre organisme est admis au PSOC mais n’a jamais fait de demande d’ÉPI à ce jour: veuillez contacter pour votre inscription soutien.EPI-OC.ccsmtl@ssss.gouv.qc.ca.
Si votre organisme n’est pas admis au PSOC, veuillez contacter le responsable des ÉPI de la brigade de proximité COVID de votre CIUSSS :

CIUSSS du Centre-Sud-de-l’Île-de-Montréal : brigade.proximite.ccsmtl@ssss.gouv.qc.ca
CIUSSS du Nord-de-l’Île-de-Montréal : santepublique.cnmtl@ssss.gouv.qc.ca
CIUSSS de l’Ouest-de-l’Île-de-Montréal : therese.callahan.comtl@ssss.gouv.qc.ca
CIUSSS du Centre-Ouest-de-l’Île-de-Montréal  : brigadesantepublique.ccomtl@ssss.gouv.qc.ca, denise.pocasangre.dlm@ssss.gouv.qc.ca
CIUSSS de l’Est-de-l’Île-de-Montréal : brigades.communautaires.cemtl@ssss.gouv.qc.ca

Pour les situations urgentes d’éclosion :

Adresser votre demande à l’adresse habituelle : soutien.EPI-OC.ccsmtl@ssss.gouv.qc.ca.
L’équipe de soutien s’assurera de vous contacter dans les plus brefs délais durant les heures d’ouverture.
Les organismes devront se déplacer pour récupérer leur matériel, une fois un rendez-vous fixé par l’équipe de soutien.

N95
Messages de la DRSP des 13 et 19 janvier :

Le CCSMTL prendra finalement en charge la distribution des N95 et des tests rapides aux organismes communautaires en santé et services sociaux de la région de Montréal, comme c’est actuellement le cas pour les autres ÉPI, en fonction des niveaux d’inventaire.

Pour les demandes en tests rapides et N-95, le même processus que pour les autres ÉPI s’applique.
Seuls les travailleurs communautaires sont autorisés à porter les masques N95, et NON les usagers.
Selon les quantités disponibles des masques N95, des organismes pourraient être ciblés selon un ordre de priorisation: 1) milieux hébergeant uniquement des cas positifs (zones rouges), 2) milieux d’hébergement en éclosion, 3) milieux d’hébergement avec moins de 2 cas confirmés, 4) organismes communautaires ayant des contacts avec les usagers.

Tests d’ajustement – Message de la DRSP du 25 janvier :

Procédure écrite du manufacturier (en anglais);
Procédure en format vidéo (en anglais).
Le modèle distribué est le Sanical Benehal NIOSH N95 Respirator MS8225, reconnu par le CDC et est approuvé par la National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) (lien de confirmation).
Pour des informations génériques d’intérêt sur les APR N-95, veuillez consulter la foire aux questions du site de l’ASSTSAS (Association Paritaire pour la Santé et la Sécurité du Travail du Secteurs Affaires Sociales). On y retrouve des informations sur les fit-tests et des vidéos sur le bon port du N-95.

Avis de la Direction régionale de santé publique de Montréal sur les masques N95
Le masque N95 avec test d’ajustement pourrait avoir un certain bénéfice par rapport au masque médical pour protéger contre la COVID-19 dans les contextes où il y a une forte concentration de particules virales dans l’air avec peu de ventilation (ex : zone rouge). Pour être assuré de sa pleine efficacité, il est cependant nécessaire d’avoir un test d’ajustement (fit test). Le fit test permet de choisir le bon modèle de masque. Il est également important pour apprendre le bon positionnement du masque et la bonne utilisation de l’équipement de protection. Rappelons que pour être efficaces, les équipements de protection comme le masque médical ou masque N95, doivent être porté en tout temps et de la bonne façon. Un test d’étanchéité (fit check) doit être fait chaque fois que le travailleur enfile un masque N95 pour s’assurer que le positionnement du masque est optimal.

La Direction régionale de santé publique recommande de prioriser l’approvisionnement en N95 en fonction de l’exposition au risque de transmission. Les travailleurs communautaires en contact avec la clientèle dans des milieux hébergeant uniquement des cas (ex : zone rouge du stade) sont la première priorité pour la distribution des masques N95 et les tests d’ajustement. Pour les autres milieux d’hébergement, la distribution des masques devrait être priorisée en fonction du nombre de cas actifs, en priorisant les milieux en éclosion. Dans les milieux sans hébergement, en l’absence de cas positifs dans le milieu, les masques médicaux ou les masques N95 pourraient être offerts aux travailleurs en fonction de la disponibilité des masques N95 et de préférence du travailleur.

Pour en savoir plus sur les avantages du N-95 par rapport au masque de procédure, lire :

les conclusions d’une revue de littérature de l’INSPQ 13 janvier : Le masque médical et le N95 sont efficaces pour prévenir la transmission de la COVID-19.
l’article de Radio Canada du 17 janvier : Le N95 protège mieux que le masque médical, selon une experte des aérosols.

Tests rapides
Message de la DRSP du 9 février
Pour le consentement, il semble que les groupes puissent utiliser les formulaires qu’ils utilisent habituellement pour d’autres traitements (acétaminophène, antihistaminiques, etc.) pour l’administration des tests rapides.
Message de la DRSP du 17 décembre
D’après la directive ministérielle, les CIUSSS doivent fournir les tests rapides aux CHSLD et RPA. Toutefois, les CIUSSS peuvent également fournir du matériel de dépistage rapide (PanBio) aux milieux de vie DI/TSA/DP/Jeunesse CIUSSS ou à des organismes qui ont de l’hébergement seulement.

Les organismes avec hébergement peuvent commander les tests rapides via epi.dal.ccsmtl@ssss.gouv.qc.ca, en indiquant le nom de l’organisme et le nombre de personne hébergées.

Les autres organismes communautaires doivent passer par le même processus que les entreprises indiquées à la page Utilisation des tests rapides dans les entreprises (COVID-19).
Message de la DRSP du 13 janvier
Les organismes admissibles seront les organismes œuvrant en hébergement et les organismes offrant présentement des services et des activités en présentiel.

Toutefois, la stratégie de distribution est dépendante des arrivages du MSSS en tests rapides. Il est donc possible qu’en fonction des quantités allouées, nous devions en arriver à prioriser les organismes des secteurs identifiés comme prioritaires.

Pour les inscriptions, le processus demeurera le même que pour l’ensemble des ÉPI. Les organismes qui ne sont pas admis au PSOC devront être inscrits par le répondant ÉPI des CIUSSS. Les organismes du PSOC qui ne se sont pas encore inscrits sur la liste devront en faire la demande à l’adresse habituelle:
soutien.EPI-OC.ccsmtl@ssss.gouv.qc.ca
Message de la DRSP du 19 janvier

Les tests rapides sont destinés uniquement aux usagers et usagères symptomatiques.
Un organisme ne peut en aucun cas obliger un usager à passer un test rapide. Celui-ci doit être pleinement consentant.

Passeport vaccinal
Précisions antérieures de la DRSP et de la DGSP (fin novembre), dans l’attente de la mise à jour du Guide en décembre :

Si une activité est spécifiquement nommée par le décret pour l’exigence du passeport vaccinal, l’exigence s’applique dans tous les contextes sans exception.
Si une activité de sport et loisir est visée de façon générale par le décret et qu’elle est offerte par un organisme pour qui la mission première est le sport et le loisir, l’activité exige le passeport vaccinal.
Si une activité de sport et loisir est visée de façon générale par le décret et qu’elle est offerte par un organisme pour qui la mission première est directement liée à un service social, l’activité n’exige pas le passeport vaccinal.

Une activité organisée dans le cadre de la mission d’un organisme communautaire dont les activités sont liées au secteur de la santé ou des services sociaux peut regrouper jusqu’à 250 personnes à l’intérieur ou 500 personnes à l’extérieur, le passeport vaccinal n’est pas exigé dans ce contexte. Il est possible toutefois d’exiger le passeport vaccinal pour ces activités, ce qui permet de ne plus avoir de limites de participants.

Terminologie : Distinction entre activités sociales et évènementielles :

Les activités sociales réfèrent à des rassemblements privés de nature festive comme des réceptions, des fêtes, des partys de Noël, par exemple, qui se déroulent dans des lieux publics. Le passeport vaccinal n’est pas exigé. Elles demeurent limitées à 25 personnes à l’intérieur et à 50 à l’extérieur.
Les activités événementielles réfèrent à des soupers-bénéfices ou des événements de financement, des lancements de livre ou des vernissages, ou encore des activités de réseautage. Le passeport est exigé puisqu’il ne s’agit pas d’activités essentielles.

Annonces officielles
Mesures générales
Communiqués du Cabinet du Premier ministre & du MSSS :

10 mars : Pandémie de la COVID-19 – Évolution de la consigne d’isolement pour les personnes en contact domiciliaire avec un cas de COVID-19
2 mars : Pandémie de la COVID-19 – Devancement des assouplissements et retrait de l’obligation du port du masque dans les lieux publics d’ici la mi-avril
15 février : Pandémie de la COVID-19 – Retrait graduel de l’utilisation du passeport vaccinal
11 février : Pandémie de la COVID-19 – Un outil d’autoévaluation maintenant disponible pour connaître les consignes d’isolement en fonction de sa situation
8 février : Pandémie de la COVID-19 – Levée de l’essentiel des mesures sanitaires dès le 14 mars prochain
1er février : Pandémie de la COVID-19 – De nouveaux assouplissements dès le 14 février 
25 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Plusieurs assouplissements à compter du 31 janvier
25 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Mise en ligne de la plateforme d’autodéclaration des tests rapides
13 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Fin du couvre-feu et élargissement du passeport vaccinal à certains commerces
6 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Le variant Omicron continue de mettre de la pression sur nos hôpitaux et notre personnel
4 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Modification des priorités de dépistage et de gestion des cas et des contacts
30 décembre : Pandémie de la COVID-19 – Plusieurs mesures additionnelles entreront en vigueur dès demain
28 décembre : Pandémie de la COVID-19 – La prise de rendez-vous bientôt ouverte à toute la population adulte et réduction de l’isolement pour certains travailleurs de la santé
22 décembre : Pandémie de la COVID-19 – Des rassemblements autorisés à Noël, mais qui devront se dérouler dans la plus grande prudence
20 décembre : Pandémie de la COVID-19 – Des mesures additionnelles nécessaires
16 décembre : Pandémie de la COVID-19 – Accélération de la vaccination et resserrement des mesures pour freiner la transmission

Communiqués de la Ville de Montréal:

12 mars : COVID-19 – Montréal annonce certains ajustements quant à la capacité maximale de ses installations
21 février : COVID-19 – Montréal annonce le renouvellement de l’état d’urgence sur le territoire de l’agglomération et certains ajustements à son offre de services municipaux
14 février : COVID-19 – Montréal annonce des modifications à son offre de services suite aux allégements sanitaires du gouvernement
8 février : COVID-19 – Montréal annonce des modifications à son offre de services en culture, sports et loisirs
1er février : COVID-19 – Montréal annonce des modifications à son offre de services en sports et loisirs
2 janvier : COVID-19 – La Ville Montréal fait le point sur les services municipaux suite aux nouvelles directives sanitaires
23 décembre : Ce qui sera ouvert et fermé pour la période des Fêtes dans le contexte de la pandémie
21 décembre : La mairesse de Montréal décrète l’état d’urgence

Emploi
Communiqués de la CNESST :

2 mars : La CNESST présente un calendrier des ajustements des mesures sanitaires en milieu de travail
23 février : Ajustements des mesures sanitaires dans les milieux de travail
6 janvier : Diminution de la période d’isolement : la CNESST continue d’accompagner les milieux de travail

L’accès à la Prestation canadienne pour les travailleurs en cas de confinement (PCTCC) a été élargi fin décembre, afin de mieux soutenir les travailleurs canadiens.
Éducation
Communiqués du MÉES, du MFA et du MSSS :

22 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Le port du masque ne sera plus requis en classe pour les élèves
20 janvier : Pandémie de la COVID-19 – Des tests rapides de dépistage mis à la disposition des élèves dans l’ensemble des écoles secondaires du Québec
13 janvier : Pandémie de COVID-19 – Précisions sur les mesures sanitaires pour le réseau des services de garde éducatifs à l’enfance à la suite des nouvelles recommandations des autorités de santé publique
13 janvier : Pandémie de COVID-19 – Retour en classe de tous les élèves du Québec le 17 janvier 2022 et nouvelles mesures sanitaires mises en place pour le réseau de l’éducation
13 janvier : Enseignement supérieur – Rentrée d’hiver : une session en présence sécuritaire
5 janvier : Pandémie de COVID-19 – Le gouvernement du Québec annonce de nombreuses actions pour un retour en classe sécuritaire de tous les élèves du Québec le 17 janvier 2022
5 janvier : Pandémie de COVID-19 – Le personnel des services de garde éducatifs à l’enfance pourra accéder aux tests PCR en clinique de dépistage
4 janvier : Pandémie de COVID-19 – Consignes entourant l’accès aux services de garde exceptionnels en milieu scolaire
4 janvier : Ajustements apportés aux consignes concernant la gestion des contacts et des éclosions dans les services de garde éducatifs à l’enfance

Santé et Services sociaux
Communiqués du MSSS :

16 février : Pandémie de la COVID-19 – Plusieurs assouplissements et des consignes d’isolement simplifiées dans les milieux de vie pour aînés
25 janvier : Lancement du Plan d’action interministériel en santé mentale 2022-2026 – Un investissement de plus de 1 milliard $ sur cinq ans pour améliorer l’accès à des soins et des services en santé mentale adaptés aux besoins des personnes
4 janvier : Resserrement des mesures concernant les accès pour les résidents en CHSLD, RI pour aînés et RPA en réponse à l’augmentation des cas de COVID-19 au Québec
22 décembre : Mesures accrues pour les milieux de vie et certains autres milieux afin de freiner la propagation de la COVID-19
17 décembre : Resserrement des mesures dans les milieux de vie, les milieux de réadaptation, certains autres milieux et les centres hospitaliers afin de freiner la propagation de la COVID-19

Consulter l’article Directives du MSSS (SAD, milieux de vie, répit) – Hiver 2022.
Transport
Communiqués :

9 janvier : COVID-19 : Impacts anticipés sur les opérations d’Exo
23 décembre : La STM ajuste ses mesures dans le contexte de crise sanitaire actuel